В настоящее время одной из самых востребованных на рынке труда и престижных среди молодежи является профессия переводчика. Эти специалисты работают по разным направлениям деятельности: к примеру, делают письменные переводы научных, художественных, публицистических текстов или занимаются устным переводом во время переговоров, встреч, конференций.
Многие школьники видят в этой профессии дополнительные перспективы и ищут пути, чтобы получить высшее образование в этой области. В статье расскажем, кто такой переводчик, особенности его профессии и что нужно сдавать на переводчика после 9 класса школы.
Кем является переводчик: что нужно знать о профессии
Корни данной профессии уходят глубоко в историю, так как в разные века была и остается необходимость понимать чужой иностранный язык во время общения для продуктивного взаимодействия между народами.
Сейчас переводчик является профессионалом в сфере быстрого, грамотного, четко сформулированного перевода с одного языка на другой. Цель его деятельности – создать атмосферу взаимопонимания между всеми участниками беседы. Переводы могут быть устными и письменными.
Основные специализации профессии переводчика:
- устный синхронный перевод;
- устный последовательный перевод;
- письменный перевод художественной литературы;
- переводы для военной сферы.
Задачами и обязанностями переводчика являются:
- Перевод устной или письменной речи.
- Перевод в последовательном режиме на деловых встречах.
- Редактирование переводов на письме.
- Осуществление лингвистической поддержки на мероприятиях.
Профессия переводчика имеет свои достоинства и недостатки. К плюсам можно отнести возможность самореализоваться в разных областях, получать высокую заработную плату как опытный специалист, общаться с интересными людьми и знакомиться с культурой разных стран.
Минусы могут состоять в том, что рабочая нагрузка может быть неравномерной и нестабильной, необходимо сдавать заказчику материал, и оплата поступит только в случае одобрения.
Навыки и образование для овладения профессией переводчика
Как же стать переводчиком? Что нужно сдавать на переводчика после 9 класса средней школы? Этими вопросами задаются школьники. Чтобы получить документ о подтверждении специальности переводчика, нужно закончить ВУЗ по соответствующему направлению. Но сам диплом на руках не гарантирует моментального взлета по карьерной лестнице. Чтобы стать профи, переводчики регулярно повышают свою квалификацию: посещают курсы иностранных языков, семинары, тренинги.
Для профессии переводчика крайне важны навыки аналитического мышления, переработки большого количества информации в голове. Также переводчик должен выглядеть презентабельно, доброжелательно, вести себя вежливо и тактично.
Для специалиста синхронного перевода важна способность прогнозировать, абстрагироваться и вдумчиво подходить к работе.
Чтобы освоить данную профессию, будет недостаточно окончить училище или колледж. Подобные заведения не занимаются подготовкой таких специалистов. А вот для выпускников 11-х классов открывается прекрасная перспектива поступить в профильное высшее учебное заведение на факультеты «Лингвистика» или «Переводоведение», чтобы получить высшее образование.
Какие экзамены требуется сдать, чтобы поступить на переводчика после 9 класса, подойдет ли для этого колледж
Тех выпускников, кто не собирается идти в 10 класс, интересует, что нужно сдавать на переводчика после 9 лет обучения в школе. Однако дело в том, что в России колледжи и училища не предоставляют возможность обучения переводчиков. Чтобы получить профессию, необходимо сначала поступить в ВУЗ. Однако готовиться к этому поступлению можно и нужно уже с начала 9 класса. Чтобы получить высокие баллы на ОГЭ, следует уделить внимание углубленному изучению иностранного языка. Также важно иметь хорошие знания в области русского языка, литературы, истории и обществознания. Эти дисциплины понадобятся, чтобы сдавать ЕГЭ после 11 класса.
Чтобы поднять свой уровень по предмету, не лишним будет записаться и на дополнительные курсы. Сейчас их можно посещать даже онлайн. Или записаться к преподавателю, который будет готовить выпускника по своей программе в индивидуальном порядке. Интересны в этом плане также языковые лагеря, такие, как SportZania. Все это также поможет отлично пройти экзамен по иностранному языку.
Как развивать навык владения иностранным языком, курсы переводчиков
Чтобы продуктивно развивать базовые навыки владения иностранным языком, следует выполнять простые рекомендации:
- Особое внимание уделить качеству произношения и соответствующего акцента.
- Найти партнера, носителя языка, чтобы практиковаться с ним в произношении. Сейчас это можно делать и по интернету.
- Необходимо прорабатывать чтение вслух на иностранном языке. Это важно для отрабатывания движений губ.
- Разговаривать на иностранном языке как можно чаще, смотреть сериалы и новости.
В высших учебных заведениях уделяют достаточно времени не только изучению языков, но и культуре тех стран, в которых они являются государственными. Но сама техника переводов, работа с документами, программным обеспечением в университетах рассматривается мало.
На курсах переводчиков, наоборот, большое внимание уделяется практике переводов. Преимуществом курсов языковой подготовки является тот факт, что заниматься там могут не только начинающие любители профессии, но и уже работающие специалисты: и молодежь, и зрелые люди. Другими плюсами курсов можно назвать скорость обучения, приемлемая стоимость, варианты формата обучения, возможность заниматься дистанционно, не отвлекаясь от своей постоянной работы или учебы.
Например, курсы иностранного языка на платформе SportZania обеспечат оптимальную подготовку школьников к сдаче ЕГЭ по данной дисциплине. Занятия с носителями языка (английский), групповые и индивидуальные уроки, языковые лагеря или обучение онлайн с преподавателем – все это на высоком уровне поможет обрести будущим абитуриентам крепкие знания, учиться навыкам коммуникации, мышления, восприятия и переработки информации, тренировать память и расширять кругозор.